夏季四月,皇帝派遣供奉官扈异安抚魏军,许诺张彦为刺史。张彦请求恢复相、澶、卫三州如旧制。(胡三省注:请求撤销昭德军,仍以相、澶、卫三州隶属天雄,如旧制。)扈异返回,说张彦容易对付,只需派遣刘鄩增兵,必能传首京师。皇帝因此不答应,只用优诏答复。使者往返,张彦撕碎诏书扔在地上,戟手指着南方责骂朝廷,对贺德伦说:“天子愚昧,被人摆布。(胡三省注:比喻像牛被穿鼻一样,完全听从他人。)现在我们兵力虽强,若无外援,不能独立,应向晋投诚。”于是逼迫贺德伦写信向晋求援。
5 李继徽的养子李保衡杀死李彦鲁,(胡三省注:《考异》说:《蜀书·刘知俊传》中“保衡”作“彦康”。现在依从《薛史》。)自称静难留后,(胡三省注:难,地名用字。)率邠州(今陕西彬县)、宁州(今甘肃宁县)二州来归附。(胡三省注:叛岐附梁。)下诏以李保衡为感化节度使,以河阳留后霍彦威为静难节度使。
6 吴徐温以儿子牙内都指挥使徐知训为淮南行军副使、内外马步诸军副使。(胡三省注:为徐知训因骄横不得善终埋下伏笔。)
7 晋王收到贺德伦的信,命马步副总管李存审从赵州进占临清(今山东临清)。五月,李存审到临清,刘鄩屯驻洹水(今河北魏县西南)。(胡三省注:临清在魏州北,洹水在魏州西。)贺德伦又派使者向晋告急,晋王率领大军从黄泽岭(今山西左权东南)东下,与李存审在临清会合,还怀疑魏人的诈降,按兵不动。贺德伦派遣判官司空頲犒劳军队,暗中对晋王说:“除乱要除根。”趁机说明张彦凶狠狡诈的情况,劝晋王先除掉他,就无忧了。晋王沉默。(胡三省注:已明白其意但不表露,担心有人偷听泄露军机。)司空頲是贝州(今河北清河)人。
晋王进驻永济(今河北馆陶东北),张彦挑选五百名银枪效节军,都带兵自卫,到永济拜见,晋王登上驿站的楼对他们说:“你们欺凌胁迫主帅,残害百姓,几天内骑马前来诉冤的有一百多人。我现在举兵而来,是为了安抚百姓,不是贪图土地。你们虽对我有功,不得不诛杀来向魏人谢罪。”于是斩杀张彦及其党羽七人,其余的人吓得腿发抖。晋王召来晓谕说:“罪责只在八人,其余不问。从今要竭力做我的爪牙。”众人都跪拜服从,欢呼万岁。第二天,晋王轻装缓带前进,令张彦的士兵披甲持枪,在马旁护卫,仍作为帐前银枪都。(胡三省注:晋王最终因银枪效节军夺取梁,也因银枪效节军招致祸患。)众人心从此安定。
刘鄩听说晋军到,挑选一万多士兵,从洹水奔赴魏县(今河北魏县);晋王留李存审屯驻临清,派遣史建瑭屯驻魏县抵御,(胡三省注:《九域志》记载:魏县在魏州西三十五里。)晋王亲自率领亲军到魏县,与刘鄩隔漳河扎营。(胡三省注:河指漳河。漳河经过魏县,也叫魏河。)
皇帝听说魏博反叛,非常后悔恐惧,派遣天平节度使牛存节率兵屯驻杨刘(今山东东阿北),(胡三省注:《考异》说:《牛存节传》中“杨刘”作“阳留”或“阳刘”。现在依从《唐裴度传》及《薛史》诸人传。)为刘鄩声援。恰逢牛存节病逝,以匡国节度使王檀代替。
8 岐王派遣彰义节度使刘知俊包围邠州,霍彦威坚守抵抗。(胡三省注:此前李保衡叛岐附梁,梁以霍彦威代镇邠州。)
9 六月庚寅朔日,贺德伦率领将吏请晋王进入府城慰劳。进入后,贺德伦献上印节,请晋王兼领天雄军,晋王坚决推辞,说:“近来听说汴寇侵犯贵道,所以亲自率军远道来救援;又听说城中刚遭苦难,所以暂时进城安抚。您不体察信任,却把印节推让,实在不是我的本意。”
贺德伦再次叩拜说:“现在敌寇逼近,(胡三省注:指刘鄩的军队逼近魏州。)军城刚发生大变,人心不安,我的亲信都(胡三省注:《左传》记载:秦伯送三千人保卫晋文公,实为纪纲之仆。)被张彦杀死殆尽,势单力薄,怎能统众!一旦出事,恐怕辜负大恩。”晋王才接受。贺德伦率领将吏拜贺,晋王承制以贺德伦为大同节度使,派他赴任。贺德伦到晋阳,张承业留下他。(胡三省注:大同军北