田頵派遣两个使者伪装成商人,到寿州(今安徽寿县)邀约奉国节度使朱延寿,(胡三省注:朝廷命令朱延寿领奉国节度使,见上卷二年。)杨行密的将领尚公乃遇上他们,说:“不是商人。”杀了一个,得到他们的书信,把这事告诉杨行密。(胡三省注:尚公乃归顺杨行密,见上卷二年。)杨行密从鄂州召回李神福,李神福担心杜洪拦击,宣称奉命攻打荆南,整兵备办舟船;到傍晚,就沿江东下,才告诉将士要讨伐田頵。
己丑日,安仁义袭击常州(今江苏常州),(胡三省注:《九域志》记载:润州东南到常州一百七十一里。)常州刺史李遇迎战,极力辱骂安仁义,安仁义说:“他敢辱骂我,一定有防备。”于是领兵离去。壬辰日,杨行密任命王茂章为润州行营招讨使,攻打安仁义,没有攻克,派徐温领兵会合。徐温更换衣服旗帜,都像王茂章的军队,安仁义不知道增加了兵力,又出战,徐温奋力攻击,打败了他。(胡三省注:李存审救河中,擒获梁骑兵,也用这种战术。)
杨行密的夫人,是朱延寿的姐姐。杨行密轻慢侮辱朱延寿,朱延寿怨恨愤怒,暗中与田頵通谋。(胡三省注:《书·旅獒》说:德盛的人不轻慢侮辱。轻慢侮辱君子,就不能让他们尽心;轻慢侮辱小人,就不能让他们尽力。杨行密轻慢侮辱朱延寿,几乎到了亡国丧家的地步,大概是危险之后才成功,能不引以为戒吗!)田頵派遣前进士杜荀鹤到寿州,与朱延寿勾结;又派遣到大梁告诉朱全忠,朱全忠大喜,派兵屯驻宿州来接应。(胡三省注:朱全忠高兴杨行密有矛盾可乘,却不能发动大军在后面牵制,是因为内部有淄青没有降服,而西边又有凤翔、北边又有太原,担心他们趁机动摇朝廷。)杜荀鹤,是池州人。
34杨师厚屯驻临朐,扬言将要到密州,把辎重留在临朐。(胡三省注:《九域志》记载:临朐县在青州东南四十里,又有二百六十里到密州。)九月,癸卯日,王师范出兵攻打临朐,杨师厚埋伏军队奋力攻击,大败他们,杀死一万多人,擒获王师范的弟弟王师克。第二天,莱州军队五千人救援青州,杨师厚拦击,几乎全部斩杀擒获,于是迁移营寨逼近青州城下。(胡三省注:《考异》说:《梁太祖实录》记载:“九月,癸卯日,杨师厚鼓励士兵决战,青州人大败,向北逃跑,杀戮一万人,擒获王师范的弟弟王师克。第二天,东莱郡派遣州兵及土团等五千人将要救援青州营垒,我军拦击消灭,没有一两个存活,当即迁移营寨逼近城墙。”《唐实录》大致与此相同。《编遗录》记载:“冬,十月,丁卯日,杨师厚接连告捷,在临朐北及青州四面,多次打败贼党,擒获斩杀很多。到十一月,莱州刺史王师克率领六千人想直接进入青丘,帮助他们防守;杨师厚埋伏军队拦击,杀戮将尽。”下面又有“丁亥日,皇上生日,听说朱友伦死了。”生日是十月二十一日,朱友伦死也是十月中的事。下面又另有十一月。怀疑上面的十一月,是“十一日”字或“七日”字。又说:“一日,王师范请求投降,”怀疑遗漏“二十”字。二十一日,就是戊午日。现在依从《梁实录》。)
35朱延寿的阴谋多有泄露,(胡三省注:朱延寿与田頵通谋,时间长了多有暴露。)杨行密假装患了眼疾,对朱延寿的使者常常看错东西,有时撞在柱子上摔倒在地。(胡三省注:见甲以为乙,见犬以为猫,是看错东西。柱子是最容易看见的,却走路撞到