19 夏季,四月,戊寅朔日,加封王铎兼侍中。
20 任命拓跋思恭暂时代理夏绥节度使(胡三省注:这为拓跋氏强盛后占据西夏埋下伏笔)。
21 黄巢任命他的部将王玫为邠宁节度使,邠州通塞镇将朱玫起兵杀了王玫,让别将李重古担任节度使,自己领兵讨伐黄巢。
这时,唐弘夫驻扎在渭北,王重荣驻扎在沙苑(今陕西大荔南),王处存驻扎在渭桥,拓跋思恭驻扎在武功(今陕西武功),郑畋驻扎在盩厔(今陕西周至)。唐弘夫趁着龙尾陂的胜利,进军逼近长安。
壬午日,黄巢率领部众向东逃跑,程宗楚先从延秋门进入(胡三省注:长安苑城有门,向西出的称为延秋门),唐弘夫随后赶到,王处存率领五千精锐士兵在夜里入城。街市上的百姓很高兴,争相欢呼着出来迎接官军,有人用瓦砾打贼军,有人拾箭供给官军。程宗楚等人担心其他将领分走他们的功劳,不报告凤翔、鄜夏的军队,士兵们放下武器进入民宅,抢掠金银布帛、歌妓妾室。王处存命令士兵系上白色的头巾作为标记(:一种丝织品做的头巾),街市上的年轻人有的偷了这种标记来抢掠百姓。贼军在霸上露宿,侦察到官军军纪混乱,而且各军不相互接应,就领兵回来袭击,从各个城门分别进入,在长安城中大战,程宗楚、唐弘夫战死(《考异》说:《旧纪》《传》《新传》都认为唐弘夫失败在二年二月,《惊听录》《唐年补录》《新纪》《实录》都认为在这年四月。《新纪》的日期更详细,现在依从它),士兵们背着沉重的财物不能逃跑,因此大败,死了十分之八九。王处存收编残余的部众回营。
丁亥日,黄巢再次进入长安,怨恨百姓帮助官军,放纵士兵屠杀,血流成河,称之为“洗城”。于是各军都撤退了,贼军的势力更加嚣张。
贼军任命的同州刺史王溥、华州刺史乔谦、商州刺史宋岩听说黄巢放弃长安,都率领部众逃到邓州,朱温杀了王溥、乔谦,释放了宋岩,让他回商州。
22 庚寅日,拓跋思恭、李孝昌和贼军在土桥交战,失利。
23 皇上下诏任命河中留后王重荣为节度使。
24 贼众给黄巢上尊号为承天应运启圣睿文宣武皇帝。
25 有两只野鸡聚集在广陵府衙,占卜的人认为野鸟聚集,是城邑将要变空的征兆。高骈很厌恶,于是向四方发布檄文,说将要进军讨伐黄巢,征发辖区内的八万士兵,二千艘船,旌旗铠甲兵器十分盛大。五月,乙未日,出兵驻扎在东塘(胡三省注:东塘,在现在扬州城东,就是现在湾头到宜陵一带的塘岸)。将领们多次请求出发的日期,高骈借口风浪阻碍,或者说时日不利,最终也没有出兵(《考异》说:《妖乱志》记载:“从五月十二日出兵东塘,到九月六日回府,九十多天,是为了消除野鸡鸣叫的灾变。”但五月十二日到九月六日,是一百六十三天,不是九十多天。现在依从《旧传》)。
26 李克用向河东发文书,声称奉诏率领五万士兵讨伐黄巢,让河东准备沿途的食宿和运输(顿递:沿途设置的饮食和住宿供应,设置邮驿负责传递)。郑从谠关闭城门防备他。李克用驻扎在汾东,郑从谠犒劳他,给他物资粮草,过了好几天也不出发。李克用到城下大声呼喊,请求和郑从谠见面,郑从谠登上城墙向他道歉。癸亥日,李克用又请求发放军队赏赐,郑从谠送给他一千缗钱、一千斛米。甲子日,李克用放纵沙陀士兵抢掠百姓,城中大为恐慌。郑从谠向振武节度使契苾璋求救,契苾璋率领突厥、吐谷浑的军队救援,攻破沙陀两个营寨,李克用追击到晋阳城南,契苾璋领兵入城,沙陀士兵抢掠阳曲(今山西阳曲)、榆次(今山西榆次)后返回。
27 黄巢攻克长安时,忠武节度使周岌向他投降(胡三省注:去年十一月任命周岌为忠武节度使,十二月黄巢攻克长安)。周岌曾经在夜里设宴,紧急召见监军杨复光,(胡三省注:之前任命杨复光为忠武监军,驻扎在邓州,扼守贼军的右翼。黄巢攻陷长安后,派朱温驻扎在邓州,杨复光于是到许州依附周岌,所以周岌在夜里召见他)。身边的人说:“周公向贼军称臣,将会对您不利,不能去。”杨复光说:“事情已经这样了,从道义上来说不能只求保全自己。”立即前往。酒喝到兴头上,周岌谈到唐朝,杨复光流下眼泪,过了很久,说:“大丈夫所感动的是恩义!您从平民成为公侯,怎么能抛弃十八代的天子而向贼军称臣呢!”周岌也流着泪说:“我不能独自抵抗贼军,所以表面上服从,心里却在谋划对付他们。今天召见您,正是为了这件事。”于是洒酒结盟(胡三省注:沥酒:把酒滴洒在地)。当天晚上,杨复光派遣他的养子杨守亮在驿站杀了贼军的使者。
当时秦宗权占据蔡州,不听从周岌的命令,杨复光率领三千忠武军士兵到蔡州,劝说秦宗权一起起兵讨伐黄巢。秦宗权派遣他的部将王淑率领三千士兵跟随杨复光攻打邓州,王淑逗留不进,杨复光杀了他,合并了他的军队,把八千忠武军士兵分