11李光颜率领的兵听说要留在沧景,都大喊向西逃跑(胡三省注:向西逃跑想回许州),李光颜不能制止,因惊吓恐惧生病。己酉日,上表坚决辞去横海节度使,请求回许州;批准了(李光颜本是忠武节度使,许州是忠武军治所。胡三省注:《旧唐书·李光颜传》说:“李光颜因朝廷处置失当,叛贼首领勾结,不能短期内平定,事情如果失败,就前功尽弃,于是恳切辞去兼镇。不久因病,上表请求回镇。朝廷果然因讨贼无功而赦免王庭凑。”现在依从《实录》)。
12壬子日,任命裴度为淮南节度使,其余官职照旧(其余官职照旧)。
13加授刘悟为检校司徒,其余官职照旧。从此刘悟逐渐骄横,想效仿河北三镇(魏、镇、幽为河北三镇),招集不法之徒,章表多不恭敬。
14裴度讨伐幽、镇时,回鹘请求领兵随从;朝廷议论认为不可,派遣中使制止。回鹘派遣大臣李义节率领三千人已到丰州北,制止他们,不听从;诏命发放七万匹缯帛赏赐,甲寅日,才返回。
15王智兴派遣二千轻兵袭击濠州;丙辰日,刺史侯弘度弃城逃奔寿州。
16言事的人都认为裴度不应出朝,穆宗也器重他。戊午日,制书留裴度辅佐朝政;任命中书侍郎、同平章事王播为同平章事,代替裴度镇守淮南,还兼各道盐铁转运使。
17李寰率领部众三千人出博野,王庭凑派兵追击;李寰和他们交战,杀三百多人,王庭凑的兵才返回,其余二千部众还固守博野。
18朝廷因刚罢兵,力量不能讨伐徐州,己未日,任命王智兴为武宁节度使。
19又任命德棣节度使李全略为横海节度使(李光颜回许州后,所以李全略再镇横海)。
20夏季,四月辛酉朔日,发生日食。
21甲戌日,任命傅良弼、李寰为神策都知兵马使。
22户部侍郎、掌管度支张平叔上言:“官府自己卖盐,可以获利一倍;”又请求“让主管官吏带盐到村卖;”又请求“让宰相兼盐铁使;”又请求“以卖盐多少作为刺史、县令的政绩优劣;”又请求“查验各地实际户口,按人口结保(“团保”指团结户口,让他们相互担保),供给一年的盐,让他们分四季交钱;”又“实行这个政策后,富商大贾如有行贿,拦路喧哗申诉,为首的在当地杖杀,联名的都杖脊。”诏命百官议论可行与否。
兵部侍郎韩愈上言,认为:“城郭之外,很少有现钱,多用品物交易。盐商则什么都要,有的赊账慢慢还(卖东西而缓收钱叫赊,借叫贷),借此过日子,两方面都便利。现在让官吏坐铺自己卖盐(陈列物品卖叫铺),没有现钱,一定不敢接受。这样,穷人无法得盐,自然白白损失正常的税收,怎么会有一倍的利润!另外如果让官吏带盐到每家每户卖,必定索要百姓供给,骚扰极多。另外,刺史、县令的职责是分忧(君主担忧百姓不能好好生活,所以设守令安抚,这是他们的职责分忧),怎能只以盐利多少作为升降标准,不再考察他们的治理政绩!另外,贫家吃盐极少,有的吃淡食往往过一个月,如果按户给盐,按时收钱,官吏怕犯罪,必定用威刑,我担心因此各地不安,这是尤其不可行的!”
中书舍人韦处厚议论,认为:“宰相处在议论治国之道的位置(胡三省注:《尚书》说:三公议论治国之道治理国家),掺杂盐业事务(胡三省注:《礼记·曲礼》说:盐叫咸鹾),实在不合适。窦参、皇甫镈都以钱粮事务为相,名利难兼顾,最终遭祸失败(窦参的事见《德宗纪》,皇甫镈的事见《宪宗纪》)。又想用重法禁止人喧哗申诉,强迫人做不能做的事,事情必定不成;禁止人必定要犯的,法令必定不行。”事情于是搁置(胡三省注:《考异》说:《实录》因三月壬寅张平叔迁户部侍郎的事,就说改变盐法及韦处厚反驳。按韩愈当时奉使镇州还没回。又壬寅是二月十一日,韩愈《论盐