庚子日,前南兖州刺史南康王萧会理、前青·冀二州刺史湘潭侯萧退、西昌侯世子萧彧的部众合计三万人,到了马卬洲(胡三省注:大概是现在王家沙、老鹳嘴一带,《考异》说:《梁帝纪》作“丁未”,现在依从《太清纪》《典略》。《典略》说“到了琅琊”,现在依从《太清纪》《梁帝纪》。按晋在江乘蒲洲设置琅琊郡,就是前面所说的现在王家沙之地)。侯景担心他们从白下(今江苏南京北)向上推进,启奏说:“请敕令北军聚集返回南岸(胡三省注:以地望来说,马卬洲在台城北面,所以称北军。南岸,即秦淮南岸),否则,妨碍臣渡江。”太子立即勒令萧会理从白下城移军到江潭苑(胡三省注:《考异》说:《梁帝纪》作“兰亭苑”,现在依从《太清纪》《典略》)。萧退,是萧恢的儿子。
辛丑日,任命邵陵王萧纶为司空,鄱阳王萧范为征北将军,柳仲礼为侍中、尚书右仆射。侯景任命于子悦、任约、傅士悊都为仪同三司,夏侯譒为豫州刺史,董绍先为东徐州刺史,徐思玉为北徐州刺史,王伟为散骑常侍。梁武帝任命王伟为侍中。
乙卯日,侯景又启奏说:“刚有西岸的消息(胡三省注:大江西岸,即历阳),高澄已得寿阳、钟离,臣现在无处立足,请求借广陵和谯州,等得到寿阳,就奉还朝廷。”又说:“援军已在南岸,需要从京口渡江。”太子都回复允许。
癸卯日,大赦天下。
庚戌日,侯景又启奏说:“永安侯萧确、直阁赵威方多次隔着营栅骂道:‘天子亲自与你结盟,我终究会打败你。’请召永安侯和赵威方入城,我就领兵上路。”(胡三省注:说领兵上路返回北方)。梁武帝派吏部尚书张绾召萧确,辛亥日,任命萧确为广州刺史,赵威方为盱眙太守。萧确多次启奏坚决推辞,不入城,梁武帝不允许。萧确先派赵威方入城,想趁机南逃(胡三省注:萧确大概想南逃到荆、江二镇)。邵陵王萧纶哭着对萧确说:“围城已久,圣上忧危,臣子的心情,比汤火还急,所以想暂且结盟遣返他们,再作以后的打算。命令已决,怎能违抗!”当时台使周石珍、东宫主书左法生在萧纶那里,萧确对他们说:“侯景虽说要离去却不解长围,意图很明显。现在召我入城,对事情有什么好处!”周石珍说:“敕令都这样,郎官怎能推辞!”萧确意志还很坚决,萧纶大怒,对赵伯超说:“谯州为我斩了他!拿他的头去!”赵伯超挥刀斜看萧确说:“赵伯超认识君侯,刀可不认识。”萧确于是流泪入城。(胡三省注:梁武帝父子对侯景的请求无不听从,想以此退去他的进攻,却加速了进攻)。
梁武帝常吃素食,围城日久,御厨的蔬菜都没了,就吃鸡蛋。萧纶趁使者短暂沟通,献上几百个鸡蛋,梁武帝亲手挑选,抽噎哽咽。
湘东王萧绎驻军在郢州的武城(胡三省注:《水经注》:武口水上通安陆的延头,南至武城入大江,是吴国旧屯兵之处,荆州边界到这里。大概是现在的沙武口)。湘州刺史河东王萧誉驻军在青草湖(胡三省注:《水经注》:湘水从汨罗口西北经垒石山,西北对青草湖。祝穆说:青草湖,一名巴丘湖,北接洞庭,南连潇湘,东纳汨罗水,从前与洞庭并称。一湖之内,南名青草,北名洞庭,中间有沙洲隔开,所谓重湖)。信州刺史桂阳王萧慥驻军在西峡口(胡三省注:《五代志》:巴东郡,梁朝