刘湛商议派人像劫盗一样在外面杀死殷景仁,认为宋文帝即使知道,也会有办法解释,不会伤害与刘义康的至亲之爱。宋文帝暗中听说了这件事,把护军府迁到西掖门外,使它靠近宫禁,所以刘湛的谋划没有实现。
刘义康的僚属及各依附刘湛的人,暗中互相约定,没有人敢经过殷景仁的家门。彭城王主簿沛郡人刘敬文的父亲刘成,没有明白其中的玄机,到殷景仁那里求官。刘敬文急忙前往向刘湛谢罪说:“老父糊涂,竟然到殷铁那里求官。(胡三省注:铁是殷景仁的小字。)由于我愚昧浅薄,上负生成之恩,全家惭愧恐惧,无地自容。”(胡三省注:史书记载刘湛依仗权势,当时的人谄媚侍奉他。)只有后将军司马庾炳之在两人之间交往,都能得到他们的欢心,却暗中向朝廷效忠。殷景仁卧病在家不上朝,宋文帝常常派庾炳之传达命令往来,刘湛没有怀疑。(胡三省注:为后来废黜刘义康诛杀刘湛埋下伏笔。)庾炳之是庾登之的弟弟,(胡三省注:庾登之的事见一百二十卷元嘉三年。)
10北燕王冯弘派遣右卫将军孙德来宋国请求出兵。
11五月庚申日,北魏君主晋升宜都公穆寿的爵位为王,汝阴公长孙道生为上党王,宜城公奚斤为恒农王,(胡三省注:奚斤先前封宜城王,因罪降为公爵。魏显祖名拓跋弘,于是改弘农为恒农;史书中用后来的郡名书写。)广陵公楼伏连为广陵王;加授穆寿为征东大将军。穆寿推辞说:“我的祖父穆崇之所以能在前朝效功,福泽流传后代,是由于梁眷的忠诚。(胡三省注:事见一百六卷晋孝武帝太元十年。)现在梁眷的大功勋没有记录,而我却独代受赏,心中实在惭愧。”北魏君主高兴,寻找梁眷的后代,找到他的孙子,赐爵郡公。穆寿是穆观的儿子。(胡三省注:穆观的事见一百十九卷宋武帝永初三年。)
12龟兹、疏勒、乌孙、悦般、渴盘陁、鄯善、焉耆、车师、粟特九国向北魏进贡。(胡三省注:龟兹、疏勒、乌孙、鄯善、焉耆、车师是汉时的旧国。悦般国在乌孙西北,距离代郡一万零九百三十里,它的祖先北匈奴的部落,被窦宪打败,北单于越过金微山,向西逃到康居,那些衰弱不能离开的,住在龟兹北边形成悦般国,凉州人还称他为单于王。渴盘陁国在葱岭以东,朱驹波以西。“粟持”应当从《魏书》、《隋书》作“粟特”。粟特国在葱岭以西,位于康居西北,距离代郡一万六千里,是汉时的奄蔡国。)北魏君主因汉朝虽然与西域通好,但西域各国有求于汉朝就用谦卑的言辞前来,无求于汉朝就傲慢不服;大概是自知离中国极远,大军不能到达的缘故。现在派遣使者往来,只是劳民伤财,最终没有益处,想不派遣使者。有关部门坚持请求,认为“九国不怕路途艰险遥远,仰慕道义前来进贡,不应拒绝,以阻碍将来的交往。”于是派遣使者王恩生等二十人出使西域。王恩生等人刚渡过流沙,就被柔然擒获,王恩生见到敕连可汗,手持北魏符节不屈服。北魏君主听说后,严厉斥责敕连可汗,敕连可汗才释放王恩生等人返回,最终没能到达西域。
13甲戌日,北魏君主前往云中。
14六月甲午日,北魏君主因时局平和年成丰收,吉祥的征兆多次出现,下诏特准百姓聚会饮酒五天,普遍祭祀众神,以报答上天的恩赐。
15丙午日,高句丽王高琏派遣使者向北魏进贡,并且请求告知国家的忌讳。北魏君主让人抄录帝系和忌讳给他;任命高琏为都督辽海诸军事、征东将军、辽东郡公、高句丽王。高琏是高钊的曾孙。(胡三省注:高句丽王高钊被燕国打败,事见八十七卷晋成帝咸康八年。)
16戊申日,北魏君主命令骠骑大将军乐平王拓跋丕、镇东大将军徒河人屈垣等率领四万骑兵讨伐北燕。(胡三省注:《魏书·官氏志》记载:内入诸姓,尸突氏改为屈氏。)
17扬州各郡发生大水,己酉日,调运徐、豫、南兖三州的粮食来救济灾民。扬州西曹主簿沈亮建议,认为酒浪费粮食而不能解除饥饿,(胡三省注:自晋朝以来,公府分东、西曹,各有掾属、主簿。)请求暂时禁止酿酒;宋文帝下诏听从。沈亮是沈林子的儿子。(胡三省注:沈林子跟随宋武帝征伐有功。)
18秋季七月,北魏君主在稒阳(今内蒙古包头东)狩猎。
19己卯日,北魏乐平王拓跋丕等人到达和龙;北燕王冯弘用牛酒犒劳军队,献上三千副铠甲。屈垣责备他不送侍子,抢掠六千男女返回。
20八月丙戌日,北魏君主前往河西;九月甲戌日,返回皇宫。
21北魏左仆射河间公安原,依仗宠信骄横放纵。有人告发安原谋反;冬季十月癸卯日,安原因罪被灭族。
22甲辰日,北魏君主前往定州(今河北定州);十一月乙丑日,前往冀州(今河北冀州);己巳日,在广川(今河北景县)狩猎;丙子日,前往邺城(今河北临漳西南)。
23北魏人多次讨伐北燕,北燕日益危急