书吧

字:
关灯 护眼
书吧 > 胡三省资治通鉴通读本 > 第24章 汉纪十六

第24章 汉纪十六(7/14)

孙,还想把女儿嫁给他,就生气地说:“皇曾孙是卫太子的后代,能以平民的身份得到官府的衣食供养就足够了,不要再提把女儿嫁给他的事!”于是张贺就打消了这个念头。当时,暴室啬夫许广汉有个女儿(暴室隶属于掖庭令。师古注释:因为这里有晾晒衣物的工作而得名,大概是主管纺织、染色的官署。应劭注释:暴室,是宫女的监狱;现在叫薄室。许广汉因犯法被处以宫刑,成为了暴室啬夫。师古又注释:暴室因为工作繁多,所以设置了监狱,主要用来关押罪犯,所以常常听说暴室狱;但这并不是正式的监狱名称。啬夫,是暴室的属官,就像县里、乡里的啬夫一样。《姓谱》记载:许姓出自高阳,原本姓姜,是炎帝的后代,太岳的后裔;后来他们的后代以封国为姓氏 )。张贺就摆下酒宴,请许广汉来喝酒,酒喝到兴处,张贺对许广汉说:“皇曾孙是皇帝的近亲,就算他以后没什么大出息,也能封个关内侯,可以把女儿嫁给他。”许广汉答应了。第二天,许广汉的妻子听说了这件事,非常生气。(妪,指许广汉的妻子。《说文》注释:妪,是母亲的意思 )许广汉又让人从中说和(师古注释:再让人做媒,促成这门婚事。),最终把女儿嫁给了皇曾孙;张贺还拿出自己的家财为皇曾孙下了聘礼。皇曾孙从此依靠许广汉兄弟以及祖母家史氏生活,他向东海(今山东郯城一带 )人澓中翁学习《诗经》,他很有才华,也喜欢学习;但他也喜欢结交游侠,斗鸡走狗,因此对民间的奸邪之事和官吏治理的得失都了如指掌。他经常往来于各个皇陵之间(师古注释:各个皇陵都建在地势高敞的地方,陵县就在旁边。皇帝经常往来于这些地方,去的时候叫“上”,回来的时候叫“下”,所以说“上下诸陵”。),走遍了三辅地区(今陕西中部地区 ),还曾在莲勺县(今陕西渭南东北 )的盐池附近遭遇困境(班《志》记载,莲勺县属左冯翊。贤注释:莲勺县的旧城在同州下邽县东北。如淳注释:被人围困羞辱。莲勺县有盐池,纵横十多里,当地人把这个地方叫做卤中。师古注释:卤,是盐碱地,现在在栎阳县东边。如今当地人把这个地方叫做卤盐池。程大昌注释:莲勺,在唐朝时是下邽县。)。他尤其喜欢杜县(今陕西西安东南 )、鄠县(今陕西西安鄠邑区 )一带(班《志》记载,杜县属京兆;鄠县属扶风。),经常在下杜(今陕西西安南 )一带活动(孟康注释:下杜在长安南边。师古注释:就是现在的杜城。《括地志》记载:下杜城在雍州长安县东南九里,是古代杜伯的封国 )。他参加朝会时,就住在长安的尚冠里(文颖注释:因为皇曾孙和皇帝的亲属关系很近,所以每年都会和宗室一起参加朝会。如淳注释:春天的朝会叫朝,秋天的朝会叫请。师古注释:尚冠,是长安城中的里名。皇帝参加朝会的时候,就会在这个里中休息。《三辅黄图》记载:京兆尹的治所在尚冠里。)。

    等到昌邑王被废黜后,霍光和张安世等大臣商议立谁为新君,一时没有定论。丙吉上书给霍光说:“将军您侍奉孝武皇帝,接受了辅佐幼主的重托。孝昭皇帝过早驾崩,没有子嗣,天下人都忧心忡忡,急切地想要知道谁是新的君主。在发丧的时候,您依据大义拥立了新君;后来发现所立之人不合适,又依据大义将他废黜(师古注释:虽然没有嫡子继承皇位,但选择旁支宗室来继承,让宗庙有祭祀之人,后来又担心他危害国家,所以将他废黜,这些都是按照大义来做的 ),天下人都很信服。如今国家、宗庙以及百姓的命运,都取决于将军您的这一决定。我私下里倾听众人的议论,观察那些在列的诸侯、宗室,发现他们在民间并没有什么好名声。而按照先帝的遗诏,在掖庭和外戚家中抚养的武帝曾孙刘病已(苏林注释:外家,是说在宫外的普通百姓家中,不在宫中。晋灼注释:刘病已从郡邸狱出来后,先回到了外戚史氏家中,后来才进入掖庭。师古注释:晋灼的说法正确 ),我之前在郡邸狱任职的时候,见过他小时候的样子,如今他已经十八九岁了,精通经术,才华出众,行为稳重,性格温和。希望将军能仔细考虑大义,再用蓍草和龟甲占卜一下,先让他入宫侍奉太后,让天下人都清楚地知道这件事,然后再做出最终的决定,那就是天下的幸事了!”杜延年也知道皇曾孙品德高尚,就劝霍光和张安世拥立他。

    秋季,七月,霍光坐在庭院中,召集丞相以下的大臣商议确定新君的人选,于是他又和丞相杨敞等人上奏说:“孝武皇帝的曾孙刘病已,今年十八岁,师从老师学习了《诗经》《论语》《孝经》,他亲自践行节俭的美德,仁慈爱人,可以继承孝昭皇帝的皇位,奉祀祖宗的宗庙,治理天下百姓(师古注释:天子把百姓当作自己的子女,所以说“子万姓” )。我们冒死向您奏明!”皇太后下诏说:“可以。”霍光派宗正刘德到刘病已居住的尚冠里,让他洗澡沐浴,赐给他御衣;太仆用轻便的軨猎车(文颖注释:軨猎车是一种小车,前面有弯曲的车舆,没有车篷,近代把它叫做軨猎车。孟康注释:就是现在的载猎车。前面有弯曲的軨,特别高大,打猎的时候站在里面,可以射箭捕杀禽兽。李奇注释:是一种有围栏的轻便车。师古注释:文颖和
本章未完,请点击下一页继续阅读》》
『加入书签,方便阅读』
内容有问题?点击>>>邮件反馈