20文宗自从甘露之变后,精神恍惚闷闷不乐,左、右神策军的打球聚会减少了十分之六七,即使宴饮时音乐歌舞艺人满堂,也从未露出笑容;闲居时有时徘徊眺望,有时独自言语叹息。壬午日,文宗在延英殿对宰相说:“朕每次与你们讨论天下事,就不免忧愁。”宰相回答:“治理国家不能急于求成。”文宗说:“朕每次读书,都以成为平凡的君主为耻。”李石说:“如今朝廷内外的大臣,其中小人还有很多猜疑隔阂,希望陛下以宽容对待他们,那些公正清廉守法如刘弘逸、薛季棱的,陛下也应褒奖以鼓励行善。”甲申日,文宗又对宰相说:“我与你们讨论天下事,有形势不允许施行的,退朝后只能饮醇酒求醉!”宰相回答:“这都是臣等的罪过。”
21有关部门因左藏积弊日久,请行检勘,且言官典罪在赦前者,请宥之,上许之。旣而果得缯帛妄称渍汚者,敕赦之,给事中狄兼謩封还敕书曰:官典犯赃,理不可赦!上谕之曰:有司请检之初,朕旣许之矣。与其失信,宁失罪人。卿能奉职,朕甚嘉之!
22十二月,庚戌,以华州刺史卢钧爲岭南节度使。李石言於上曰:卢钧除岭南,朝士皆相贺。以爲岭南富饶之地,近岁皆厚赂北司而得之;今北司不挠朝权,陛下亦宜有以褒之。庶几内外奉法,此致理之本也。上从之。钧至鎭,以清惠着名。
23己未,淑王纵薨。纵,顺宗子。
二年(丁巳、八三七)
1春,二月,己未,上谓宰相:荐人勿问亲疏。朕闻窦易直爲相,未尝用亲故。若亲故果才,避嫌而弃之,是亦不爲至公也。
2均王纬薨。纬,顺宗子。
3三月,有彗星出於张,长八丈余。壬申,诏撤乐减膳,以一日之膳分充十日。
4夏,四月,甲辰,上对中书舍人、翰林学士兼侍书柳公权於便殿,上举衫袖示之曰:此衣已三澣矣!衆皆美上之俭德;公权独无言,上问其故,对曰:陛下贵爲天子,富有四海,当进贤退不肖,纳谏诤,明赏罚,乃可以致雍熙。服澣濯之衣,乃末节耳。上曰:朕知舍人不应复爲谏议,以卿有诤臣风采,须屈卿爲之。乙巳,以公权爲谏议大夫,余如故。
5戊戌,以翰林学士、工部侍郞陈夷行同平章事。
6六月,河阳军乱,节度使李泳奔怀州;军士焚府署,杀泳二子,大掠数日方止。泳,长安市人,寓籍禁军,以赂得方鎭,所至恃所交结,贪残不法,其下不堪命,故作乱。丁未,贬泳澧州长史。戊申,以左金吾将军李执方爲河阳节度使。
7秋,七月,癸亥,振武奏党项三百余帐剽掠逃去。
8给事中韦温爲太子侍读,晨诣东宫,日中乃得见,温谏曰:太子当鸡鸣而起,问安视膳,不宜专事宴安!太子不能用其言,温乃辞侍读;辛未,罢守本官。
9振武突厥百五十帐叛,剽掠营田;戊寅,度使刘沔击破之。
10八月,庚戌,以昭仪王氏爲德妃,昭容杨氏爲贤妃。立敬宗之子休复爲梁王,执中爲襄王,言杨爲王,成美爲陈王。癸丑,立皇子宗俭爲蒋王。
11河阳军士旣逐李泳,日相扇,欲爲乱。九月,李执方索得首乱者七十余人,悉斩之,余党分隶外鎭,然後定。
12冬,十月,国子监《石经》成。
13福建奏晋江百姓萧弘称太后族人,诏御史台按之。
14戊申,以门下侍郞、同平章事李固言同平章事,充西川节度使。
15甲寅,御史台奏萧弘诈妄;诏递归鄕里,不之罪,冀得其眞。
(胡三省注:左藏,指左藏库,是唐代国库之一,掌管钱帛、杂物等。)有关部门因左藏库积弊已久,请求进行检查,还说管理库藏的官吏犯罪在大赦之前的,请予以宽恕,文宗批准。不久果然发现有缯帛被谎称受潮污染,文宗下令赦免相关官吏,给事中狄兼謩封还敕书说:“管理库藏的官吏贪污,按理应不可赦免!”文宗晓谕他说:“有关部门请求检查之初,朕已经答应了。与其失信,宁可放过罪人。你能尽职,朕非常赞赏!”
22十二月庚戌日,任命华州刺史卢钧为岭南节度使(今广东广州)。李石对文宗说:“卢钧被授予岭南节度使,朝廷官员都相互庆贺。认为岭南是富饶之地,近年都是用厚礼贿赂北司宦官才得到的;如今北司不干扰朝廷权力,陛下也应有所褒奖。希望内外都能遵守法律,这是治理国家的根本。”文宗听从了他的建议。卢钧到镇所后,以清廉仁惠闻名。
23己未日,淑王李纵去世(李纵是顺宗的儿子)。
二年(丁巳、八三七)
1春季二月己未日,文宗对宰相说