漳南(今河北故城)人窦建德,年轻时重义气有侠气,胆识过人,被乡邻归附。恰逢招募人征伐高丽,窦建德因勇敢被选为二百人长。同县孙安祖也因骁勇被选为征士,孙安祖以家被水淹没、妻儿饿死推辞,县令发怒鞭打他。孙安祖刺杀县令,逃到窦建德处(胡三省注:《考异》指出杜儒童《隋季革命记》称“安祖以盗羊被县令考问”,现从《旧唐书·建德传》),窦建德藏匿他。官府追捕,踪迹到窦建德家,窦建德对孙安祖说:“文皇帝时天下兴盛,发百万兵伐高丽还失败(指开皇十八年事)。如今水涝成灾,百姓穷困,加上去年西征(指征吐谷浑),出征者未归,创伤未愈;主上不体恤,还发兵亲征高丽,天下必大乱。大丈夫不死,当立大功,怎能只做逃犯!”于是聚集无赖少年几百人,让孙安祖率领,进入高鸡泊(今河北故城西南,胡三省注:《新唐志》称高鸡泊广袤数百里,芦苇丛生,可避祸)为盗,孙安祖自称将军。当时鄃县(今山东夏津)人张金称在河曲(清河弯曲处)聚众,蓨县(今河北景县)人高士达在清河郡内为盗。郡县怀疑窦建德与盗贼勾结,逮捕其家属处死(胡三省注:《新唐书》称当时群盗到漳南剽掠,唯独不进窦建德闾里,因此郡县怀疑)。窦建德率部下二百人投奔高士达,高士达自称东海公,以窦建德为司兵。不久,孙安祖被张金称杀死,其部众全归窦建德,兵力达一万多人。窦建德能尽心待人,与士卒同甘共苦,因此人们争相归附,愿为他效死(胡三省注:窦建德由此兴起)。
从此各地群盗蜂起,不可胜数,徒众多的达一万多人,攻陷城邑。甲子日,下诏命都尉、鹰扬郎将(胡三省注:炀帝改骠骑为鹰扬郎将)与郡县配合追捕,抓获立即处斩;但无法禁止。
大业八年(壬申年,公元612年)
1 春季,正月(胡三省注:《考异》指出《略记》“癸丑帝御前殿”有误,因该月辛巳朔,无癸丑,《略记》甲子多错,现从《隋书》),炀帝将西突厥处罗可汗的部众分为三部分:让其弟阙度设率一万多老弱住在会宁(今甘肃靖远,胡三省注:突厥典兵者称设,北周在灵州鸣沙县置会州会宁郡,后废,唐复置);让特勒大柰率其余部众住在楼烦(今山西静乐);命处罗率五百骑兵常随炀帝巡游,赐号曷娑那可汗(胡三省注:《考异》指出《唐李轨传》作“曷娑那可汗”,今从《隋书》,按今《隋书》作“曷萨那”),赏赐丰厚。
2 起初,嵩高道士潘诞自称三百岁,为炀帝炼丹。炀帝为他建嵩阳观(今河南登封,胡三省注:嵩高即嵩山),有几百间华丽房屋,用一百二十名童男童女供役使,地位视同三品;常役使几千人,耗费巨万。潘诞说炼丹需用石胆、石髓,征发石工在嵩高山开凿百尺深的石头几十处。六年过去,丹没炼成。炀帝责问,潘诞回答:“没有石胆、石髓,若得童男女胆髓各三斛六斗,可代替。”炀帝发怒,将他锁到涿郡斩首。临死前,对人说:“这是天子无福,恰逢我兵解之时(胡三省注:学仙者称蜕骨登仙为尸解,徒众称死为解化,潘诞称被兵杀为兵解),我应生于梵摩天”等。
3 各地军队都集结涿郡,炀帝征召合水县令庾质,问:“高丽的部众抵不上我的一个郡,如今我率这些军队讨伐,你认为能攻克吗?”庾质回答:“讨伐能攻克。但臣有愚见,不希望陛下亲征。”炀帝变脸说:“我总领军队到此,难道能见不到贼寇就先退军吗?”庾质回答:“作战若不能取胜,怕损害威严。若陛下留在此地,命猛将精兵,指示策略,日夜兼程,出其不意,必能攻克。战机在速,迟缓则无功。”炀帝不高兴,说:“你既然害怕前行,可留在此地。”右尚方署监事耿询上书直言劝谏,炀帝大怒,命左右斩首,何稠苦苦相救,才得免死。壬午日,下诏左十二军出镂方、长岑、溟海、盖马、建安、南苏、辽东、玄菟、扶余、朝鲜、沃沮、乐浪等道(胡三省注:炀帝所指各道多沿用汉县旧名,《汉志》镂方、长岑、朝鲜属乐浪郡,盖马属玄菟郡,有盖马大山,辽东为汉郡名,溟海即汉乐浪郡海冥县,建安、南苏、扶余为高丽城守处,沃沮为古地名,当时已入新罗界);右十二军出黏蝉、含资、浑弥、临屯、候城、提奚、蹋顿、肃慎、碣石、东暆、带方、襄平等道(胡三省注:《汉志》黏蝉、含资、浑弥、提奚、东暆、带方属乐浪郡,候城、襄平属辽东郡,临屯为汉武帝所置郡名,蹋顿为汉末辽西乌丸蹋顿所居,肃慎为古肃慎氏之国,当时为靺鞨所居,碣石为《禹贡》之碣石,杜佑认为在高丽)。各路军队相继出发,最终会师平壤(今朝鲜平壤,胡三省注:高丽国都,又称长安城,东西六里,依山而建,南临浿水,杜佑称即汉乐浪郡王险城)。共一百一十三万三千八百人,号称二百万,运粮的人加倍。在南桑乾水上祭祀土地神,在临朔宫南祭祀上帝(胡三省注:《礼记·王制》称天子将出,类祭上帝,宜祭社,郑注称类、宜都是祭名,孔颖达疏称天道远,以事类祭告,社主杀戮,故求便宜),在蓟城北祭祀马祖(胡三省注:《周礼》祭马祖,郑注称马祖为天驷)。炀帝亲自