9戊戌(十八日),突厥突利可汗来迎娶公主,皇上安排他住在太常寺,教导六礼,(胡三省注:六礼:纳采、问名、纳吉、纳征、请期、亲迎。)把宗室女安义公主嫁给她。皇上想离间都蓝,所以特别厚待他,派遣太常卿牛弘、纳言苏威、民部尚书斛律孝卿相继作为使者。(胡三省注:开皇三年,改度支尚书为民部尚书。使,使者。)
突利本来居住在北方,娶公主后,长孙晟劝说他率领部众南迁,居住在度斤旧镇,(胡三省注:度斤旧镇,大概就是都斤山,是突厥沙钵略过去居住的地方。)赏赐优厚。都蓝发怒说:“我是大可汗,反而不如染干!”于是停止朝贡,多次来抢掠边境。突利探知动静,就派人上奏,因此边境常常先有防备。
10九月,甲申(初五),皇上从仁寿宫返回。
11何稠从岭南返回时,(胡三省注:这年二月,何稠讨伐岭南。)宁猛力请求跟随何稠入朝,何稠见他病重,送他回钦州,和他约定说:“八九月间,可以到京城相见。”使者返回,上奏情况,皇上心中不高兴。冬,十月,宁猛力去世。皇上对何稠说:“你先前不带宁猛力来,现在终于死了!”何稠说:“宁猛力和我约定,如果他死了,会派儿子入朝侍奉。越人性情耿直,他的儿子一定会来。”宁猛力临终时,果然告诫儿子宁长真说:“我和大使约定,不能失信,你安葬我后,应当立即上路。”宁长真继承刺史之职,按约定入朝。皇上大喜说:“何稠在蛮夷中建立信义,到了这种地步!”
12鲁公虞庆则讨伐李世贤时,以妻弟赵什住为随府长史。赵什住和虞庆则的爱妾私通,害怕事情泄露,就宣扬虞庆则不想出征,皇上听说后,礼仪赏赐很微薄。虞庆则返回,到潭州临桂岭,(胡三省注:《隋书·虞庆则传》作“潭州临桂镇”。宋白说:隋平定陈,改湘州为潭州。杜佑说:因昭潭得名。)眺望山川形势,说:“这里确实险要坚固,加上粮食充足,如果防守的人得当,攻不可破。”派赵什住骑马到京城奏事,观察皇上的脸色,赵什住趁机告发虞庆则谋反,交给有关部门审查。十二月,壬子(初四),虞庆则获罪被处死,任命赵什住为柱国。
13高丽王高汤听说陈灭亡,非常害怕,整顿军队积蓄粮食,制定防御策略。(胡三省注:丽,力知翻。治,整顿。)这一年,皇上赐给高汤玺书,责备他“虽然称藩归附,忠诚的节操不完备”。并且说:“那一方,虽然地小人少,现在如果废黜国王,不能空着位置,最终需要另选官属,到那里安抚。国王如果洗心革面,遵循法度,就是朕的良臣,何必麻烦另派贤才!国王说辽水宽广,比起长江如何?高丽的人口,比陈国有多少?朕如果不存心包容养育,追究国王以前的过失,命令一位将军,何需太多力量!恳切晓谕,允许国王改过自新。”高汤得书,惶恐不安,将要上表谢罪。恰逢生病去世,儿子高元继位,皇上派使者任命高元为上开府仪同三司,继承辽东公的爵位。高元上表谢恩,趁机请求封王,皇上允许。从此隋始终把高丽放在心上,后来终于因滥用武力而亡国。
14吐谷浑大乱,国人杀死世伏,立他的弟弟伏允为主,派遣使者陈述废立之事,并为擅自决定请罪,且请求按习俗娶公主;皇上同意。从此每年朝贡。
十八年(戊午、598年)
1春,二月,甲辰(十八日),皇上前往仁寿宫。
2高丽王高元率领靺鞨部众一万多人侵犯辽西,(胡三省注:《隋书》:靺鞨在高丽以北,共七种:其一称栗末部,与高丽接壤;其二称伯咄部,在栗末以北;其三称安车骨部,在伯咄东北;其四称拂涅部,在伯咄以东;其五称号室部,在拂涅以东;其六称黑水部,在安车骨西北;其七称白山部,在栗末东南。而黑水部最为强悍,即古代的肃慎氏。辽西郡治柳城,隋设置营州总管府。靺,莫拨翻。鞨,户葛翻。)营州总管韦冲击退他们。皇上听说后大怒,乙巳(十九日),任命汉王杨谅、王世积同为行军元帅,率领水陆三十万军队讨伐高丽,以尚书左仆射高熲为汉王长史,周罗睺为水军总管。
3延州刺史独孤陀(胡三省注:《隋志》:延安郡,后魏设置东夏州,西魏改为延州。陀,徒河翻。)有个婢女叫徐阿尼,信奉猫鬼,能让猫鬼杀人,说每次杀人,死家的财物就会暗中转移到养猫鬼的人家。恰逢独孤皇后和杨素的妻子郑氏都生病,医生都说:“是猫鬼病。”(胡三省注:《隋书·独孤陀传》说:徐阿