20周益州总管王谦(胡三省注:周益州总管府治成都。)也不依附丞相杨坚,发动巴、蜀的军队攻打始州。(胡三省注:这里的巴、蜀指汉巴郡、蜀郡大致范围。《五代志》记载:普安郡,梁设南梁州,后改安州,西魏改始州。)梁睿到汉川,不能前进,(胡三省注:梁睿代替王谦,王谦起兵,所以梁睿不能前进。汉川,就是汉中,隋避讳,改汉川。)杨坚立即任命梁睿为行军元帅讨伐王谦。
21戊辰(十五日),下诏任命司马消难为大都督水陆诸军事。庚午(十七日),通直散骑常侍淳于陵攻下临江郡。(胡三省注:《五代志》记载:历阳郡乌江县,梁设江都郡,后齐改齐江郡,陈改临江郡。)
22梁世宗派中书舍人柳庄带信到周。丞相杨坚握住柳庄的手说:“我从前开府,在江陵服役,深受梁主的特殊关照。现在主上年幼国家有难,我承蒙托付。梁主世代向朝廷效忠,我将和梁主共同保持岁寒的气节。”(胡三省注:孔子说:岁寒然后知松柏之后凋。何晏《注》说:大寒的年份,众树都死,然后知松柏不凋零。平常年份众树也有不死的,所以须到岁寒后才区分。比喻凡人在治世也能修身,和君子相同,在乱世然后知君子不苟且容身。后来说保岁寒,意思来源于此。)当时诸将争相劝梁主起兵,和尉迟迥联合,认为进可以为周氏尽节,退可以席卷山南。(胡三省注:汉、沔之地,在中南、太华诸山之南。)梁主犹豫不决。恰逢柳庄回来,详细传达杨坚的话,并且说:“从前袁绍、刘表、王凌、诸葛诞,都是一时的豪杰,占据要地,拥有强兵,然而功业未成,灾祸很快降临,实在是因为魏、晋挟天子,保京都,以顺为名的缘故。(胡三省注:袁绍的事开始于六十三卷汉献帝建安四年,结束于六十四卷十年。刘表的事见六十五卷十二年、十三年。王凌的事见七十五卷魏邵陵厉公嘉平元年,结束于三年。诸葛诞的事见七十七卷高贵乡公甘露二年、三年。)现在尉迟迥虽然是旧将,但年老昏聩。司马消难、王谦,是平庸之辈,没有匡正天下的才能。(胡三省注:匡合,用管仲辅佐齐桓公九合诸侯、一匡天下的事。)周朝的将相,多为自身考虑,争相向杨氏效忠。依我看来,尉迟迥等人最终会覆灭,随公(杨坚)必定会取代周的政权。不如保境安民来观察变化。”梁主深表赞同,众人的议论于是停止。
高熲到军中,在沁水架桥。尉迟惇在上游放火烧筏,(胡三省注:大的叫筏,小的叫桴。捆绑木头做筏,放上柴草点火,在上流放下,想顺流而下烧毁桥。)高熲预先做土狗抵御。(胡三省注:大概在水中堆土,前尖后宽,前高后低,形状像坐狗,分设在上游来阻挡火筏,使它们不能下逼桥边。《考异》说:《隋书》作“木筏”、“木狗”。现在依从《北史》。)尉迟惇列阵二十多里,指挥军队稍退,想等韦孝宽的军队渡到一半时攻击;韦孝宽趁他们后退,击鼓齐进。军队过河后,高熲命令烧桥,来断绝士兵后退的念头。尉迟惇的军队大败,单骑逃走。韦孝宽乘胜前进,追到邺城。
庚午(十七日),尉迟迥和尉迟惇及尉迟惇的弟弟西都公尉迟佑,(胡三省注:西都县公。《五代志》记载:西平郡湟水县,旧称西都。)率领全部十三万士兵在城南列阵,尉迟迥另外统领一万人,都戴绿巾、穿锦袍,号称“黄龙兵”。尉迟迥的弟弟尉迟勤率领五万部众,从青州赶赴尉迟迥,带三千骑兵先到。尉迟迥向来熟悉军事,年老仍披甲上阵。他的部下都是关中人,为他奋力作战,(胡三省注:关中人不顾父母妻儿,为尉迟迥奋战,说明他得人心。)韦孝宽等军失利后退。邺中围观的士人百姓几万人,行军总管宇文忻说:“情况危急!我要用奇计攻破他们。”于是先射围观的人,(胡三省注:《考异》说:《隋书》说:“高熲和李询先攻击围观的人。”现在依从《北史》。)围观的人都逃跑,互相践踏,声音像雷霆。(胡三省注:人多而喧哗,所以声音像雷霆。)宇文忻于是大喊说:“贼兵败了!”众军又振作起来,趁混乱进攻。尉迟迥的军队大败,逃入邺城据守。韦孝宽发兵包围,李询和思安伯代人贺娄子干率先登城。(胡三省注:思安县伯。《五代志》记载:河池郡河池县,后魏设思安县。《魏书·官氏志》记载:神元皇帝时,各部内入的有贺楼氏。大概是少数民族复姓。)
崔弘度的妹妹,先前嫁给尉迟迥的儿子为妻,到邺城攻破,尉迟迥窘迫登上城楼,崔弘度径直登上龙尾道追赶。(胡三省注:修筑的斜坡道通到城上,道路下接地面,像龙垂尾,所以叫龙尾。)尉迟迥拉弓,要射崔弘度,崔弘度脱下头盔,对尉迟迥说:“还认识我吗?今天各为国家大事,不能顾私情。因亲戚之情,我谨慎地阻止乱兵,不允许侵犯侮辱。情况如此,早点为自己打算,还等什么?”尉迟迥把弓扔在地上,极力辱骂左丞相(杨坚)后自杀。崔弘度回头对弟弟崔弘升说:“你可以取尉迟迥的头。”崔弘升斩下他的头。在小城中的士兵,韦孝宽全部活埋。(胡三省注:因为他们跟随尉迟迥,为他抵抗。)尉迟勤、尉迟惇、尉迟佑向东逃到青州,没到,开府仪同大将军郭衍追上抓获