书吧

字:
关灯 护眼
书吧 > 神启卷轴:我,全球财团唯 > 第0177章茶室暗涌,星期三的北京

第0177章茶室暗涌,星期三的北京(2/4)

忙,理解。”毕克定微笑,拿起茶壶给她续茶,“笑总今天也在?”
“来跟林董汇报碳中和基金的进展。”笑媚娟端起茶杯,没有马上喝,而是看着毕克定,“毕先生对普洱茶也有研究?”
“谈不上研究,略懂皮毛。”毕克定说,“笑总喜欢喝茶?”
“以前喝咖啡多,这几年跟着林董,慢慢也喝点茶。”她抿了一口,放下杯子,“不过喝不懂太深的,就觉得普洱暖胃,适合北京这种干燥天气。”
很自然的开场,很克制的打探。毕克定在心里给笑媚娟的社交技巧打了八分——懂得用轻松的话题切入,不直接问敏感问题,但每个字都在收集信息。
“北京确实干,我最近嗓子也不太舒服。”毕克定顺着她的话说,“所以今天特意带了块老茶,想请林董帮忙品鉴品鉴,顺便润润喉。”
他把茶饼推过去。笑媚娟接过来,仔细看了看包装,又闻了闻茶香,眼神微微一动。
“红印圆茶,五八年的?”她抬起头。
“笑总好眼力。”
“跟林董久了,耳濡目染。”她把茶饼小心地放回桌上,“这块茶可不便宜,毕先生破费了。”
“茶嘛,总是要喝的。一个人喝是品,两个人喝是趣,三个人喝是缘。”毕克定说,“好东西,要和懂的人分享才有价值。”
笑媚娟看着他,忽然笑了。不是那种社交场合的标准笑容,而是真的觉得有趣的笑。
“毕先生说话很有意思。”她说,“那天在酒会上,您提到‘翻译’这个概念,我回去想了很久。确实,做海外项目,最大的障碍往往不是技术,不是资金,而是文化隔阂。但翻译……要怎么翻译?”
问题来了。不是闲聊,是真正的探讨,也是试探。
毕克定坐直身体,双手放在膝盖上,这是认真交谈的姿态。
“我举个例子。”他说,“笑总知道‘时间’这个概念,在不同的文化里,理解是不一样的吗?”
笑媚娟挑眉,示意他继续说。
“在德国、日本这些工业国家,时间是线性的,是资源,要精确切割,高效利用。迟到是不尊重,拖延是罪过。但在很多非洲、拉美国家,时间是循环的,是流动的,是生活的一部分。约好两点见面,三点到是常态,因为路上可能会遇到朋友要聊天,看到风景要欣赏,或者干脆就是……不想那么赶。”
“所以呢?”
“所以,如果一个德国公司去非洲建厂,按照德国人的时间观念制定工期、安排生产,一定会出问题。工人迟到,你以为是他偷懒,其实他觉得‘反正活今天能干完,急什么’;工期拖延,你以为是他效率低,其实他觉得‘赶那么急,做出来的东西能好吗’。”
毕克定顿了顿,看着笑媚娟:“这时候就需要翻译。不是翻译语言,是翻译逻辑。你要告诉德国人:在这里,时间不是这么算的。也要告诉当地人:如果我们按时完成,会有额外的奖金;如果拖延,可能会失去工作。你要找到一个中间点,让两种时间观念能够共存,至少能够合作。”
笑媚娟沉默了片刻,手指在茶杯边缘轻轻滑动。
“很形象的比喻。”她说,“但实际操作起来,比这复杂得多。时间观念只是最表层的东西,再往下挖,还有宗教信仰、家族观念、权力结构、利益分配……每一层都需要翻译,而且翻译出来的结果,可能互相矛盾。”
“所以需要系统。”毕克定接话,“不是靠一两个聪明人灵光一现,而是建立一套完整的跨文化沟通体系。从项目启动前的文化尽职调查,到执行中的本地化团队建设,到危机发生时的应急预案,每一个环节都要考虑到文化差异。”
“听起来像是咨询公司该做的事。”笑媚娟说。
“是,也不是。”毕克定摇头,“咨询公司可以提供工具、方**,但真正的落地,必须是项目方自己来做。因为只有真正在一线的人,才知道问题的复杂性,才知道哪些方法有用,哪些是纸上谈兵。”
“所以您的意思是,振东集团应该自己建立这套体系?”
“我的意思是,”毕克定直视她的眼睛,“如果笑总的碳中和基金要和振东集团合作,那么这套体系,应该由你们共同建立。基金出方**,振东出实践经验,最后形成的,不仅仅是一个项目,而是一个可复制的模式。这个模式本身,就是资产。”
话说到这个份上,已经非常直白了。毕克定在告诉笑媚娟:我知道你想做什么,我知道你的困难,我也知道我能提供什么。
笑媚娟没有立刻回应。她端起茶杯,慢慢喝着,眼睛看着窗外。阳光从侧面照进来,在她脸上投下深深浅浅的光影。良久,她放下杯子。
“毕先生,您今天来,应该不只是为了喝茶吧?”
“主要是喝茶。”毕克定微笑,“顺便聊聊合作的可能性。”
“什么样的合作?”
“我打算建一个‘未来能源实验室’,主攻下一代能源技术——光伏、储能、小型核聚变。但技术研发出来,要落地,要商用,就需要应用场景。振东集团在东南亚的新能源项目,是最好的试验场。”
毕克定从公文包里取出那份建议书,推过去:“这是初步设想,笑总可以看看。”
本章未完,请点击下一页继续阅读》》
『加入书签,方便阅读』
内容有问题?点击>>>邮件反馈