这出乎托耶夫的意料,他原本认为对方会二话不说展开进攻。难民。沃林·巴克洛· 瓦斯罗夫面不改色,丝毫没有日前的那种浮夸。难民。黑骑手领队重复着,难民。很好。会用投石机的难民。
这不是我们的。吉姆·哈拉德突然打嗝,于是便接起话来。我们来到这里的时候,他们已经走了。留下这个破玩意。
他们?辛西亚人问,他们是谁?
还能有谁呢?当然是哥德玛人了,大人们。沃林接着说。红发矮人不太清楚这是已经商量好的还是急中生智。
你说这是哥德玛人留下的?领队连吐三口唾液。别跟老子开玩笑了,畸形杂种们。你们就是那些挨千刀的哥德玛人。
我们是来自克里维多辛斯的难民。沃林依旧不紧不慢,这一点我可以用都林一族的名义发誓。
去他妈的都林。
凯利,冷静下来。领队身边一位胡子拉碴的黑骑手劝道:他们说的也未必不是实话。你想想,只靠四个矮人,能操纵这么大的投石机吗?
你在帮他们说话!?他恼怒,帮这群怪胎!?
我只是在陈述事实。
领队眼神不屑地看了看同伴。既然如此,那就给他们搜身,看看他们是不是所谓的难民。
大人,尊贵的骑士大人。沃林·巴克洛·瓦斯罗夫挤出一个颇为自然的微笑。不怕告诉您,即便您在我们这些穷鬼身上搜查,也查不出什么。倒不如抓紧时间去追哥德玛人呢。我们来的时候碰见他们了。
那位骑手赶在领队之前问道:往哪个方向去了?
大概是这边。黑胡矮人指着西北方向。哥德玛人的队形很散。我们当时躲在树林里,也只能看到这么多。
大概?领队火气很大。这些模棱两可的答案你让我们怎么信服!?早知道就不应该给你们说话的机会,鬼话连篇....
好了好了,不妨这样吧。黑骑手同伴劝他:我们先给这些矮人做一个例行搜身,如果没有什么发现的话,就继续往西北方向看看有没有哥德玛人留下的踪迹。从火势判断,这个投石机刚被点着没多久,证明哥德玛人还没走多远。我们实在不应该浪费太多时间在这些来路不明的矮人身上。
我们来自克里。醉醺醺的吉姆·哈拉德提议:或者,你们先去追哥德玛人,留下一小部分人给我们搜身就好了....嗝....就像这位大人所说的,没必要在我们这些难民身上浪费太多时间嘛。
别想分散我们!黑骑手领队呵斥他。后者耸耸肩,一脸无奈。我也知道这投石机才刚烧着没多久,但前提是这些矮人说的是真话。你去给他们搜身。他命令那个经常与他唱反调的同伴。还有罗杰,皮特,你们也是。
没能逃脱被搜身的命运。不过对于他们来说,这也算不上是一件坏事。只要在搜身途中不出岔子,他们或许就能够在辛西亚人的虎口下脱险,至少沃林·巴克洛·瓦斯罗夫是这样想的。他们身上除了武器之外就只有哥德玛高级通行证能暴露他们的身份,武器能以路途中的自卫作为借口,而通行证,他们早就藏在胡子里了。虽然这并不是万无一失的位置,但至今以来还没有多少人类敢粗暴对待矮人的胡子。黑胡矮人逐渐放下心来,直到他想起他身后的人,托耶夫·比林斯基。
他没有把通行证藏到胡子里,只因他还没有机会向他介绍这么一个聪明绝顶的方法。他以最小的动作来侧过身子,对身后的矮人做出口型。通行证,胡子.....
喂!他听见一个正在从投石机一端绕过来的黑骑手的呵斥。你在干什么!?
噢。他马上笑脸相迎,只是告诉我的同伴不要紧张。那红头发从来没有遭遇过这种状况....
你在干什么!?那个骑手继续说,放下你手上拿的东西!马上!
沃林第一个想到的是霍拉·彼得·威尔顿,他手上一直握着那把巨大的黑斧。但不是他,此时的威尔顿将斧子藏在身后,像个木桩,等待搜身。你拿的是什么!?骑手拔出剑,指着托耶夫·比林斯基。把你手里握着的东西扔到地上。
只是一些无关紧要的东西....托耶夫尝试辩解。闭上你他妈的嘴。有关和无关由我们来判断,而不是你这个红色的小矮子。我再说一遍,扔到地上。
那是一团纸,一团被揉皱的牛皮纸。沃林现在知道那是什么了。
他与托耶夫四目相对。他感觉托耶夫的眼神就像死鱼,那种被海浪冲到岸上,勉强能蹦跳几下作为挣扎的鱼的归宿。它们的前路很明确,就是死路一条。托耶夫抿着嘴,双拳紧握。
沃林·巴克洛·瓦斯罗夫再把目光转向吉姆。吉姆·哈拉德微微点头。最后是威尔顿。他留给他的时间最长。
先把你们的武器交出来吧。说话的正是那位好言相劝的黑骑手。别以为我看不到你那把黑斧子,矮人先生。他对威尔顿说:把斧子放在地上。我们也只是公事公办,