书吧

字:
关灯 护眼
书吧 > 神明的旅行日记 > 第193章 有些时候我也在想。人美声甜,到底有什么用呢?(下)

第193章 有些时候我也在想。人美声甜,到底有什么用呢?(下)(1/3)

    “我说,这算怎么个意思?”

    “你们好歹也是个老大不小的家伙了。就不能稍微听点话吗?”

    我当然是很不满了。

    双手环抱着胸前,完全没有好气地就将所有的情绪给抒发出去。至于要被我命中的目标……当然是这让我一直都很有意见的根源,大块头牛头人们了。

    对,就是们。

    天知道我刚刚还在连比划带揪毛地想让他快点跟着那些个鱼人们一起走的时候,结果转头就碰上了另外那几个还在胡乱闯动的牛头人们是何种的心情了。

    也不知道到底得吃多少东西才能养得出他这么大的块头。

    这整个街道都快被他塞满了吧?

    还不止是如此呢。

    这下好了,他们是汇合到一起了,磨牙的低音大炮就没停下来过。嗷嗷叫着的模样,给这附近的人类们全都吓跑了。

    “?nsanlarda ediyorum.”

    “ben de insanlarda ediyorum.”

    “?nsanlarla sava?aca??z!!”

    人都说,发狂的疯牛最好不要招惹。现在我算是明白这个道理的根本含义了。

    看着他们冲着天际的吼叫,粗重的喘息配合着粗暴的动作,恨不得要将这目力所及的一切都砸倒一样。甚至,连带着整个眼睛都被瞪得猩红。

    可是老娘的眼睛现在也挺猩红的啊。

    尤其是看到他们一个个地都准备着,磨着蹄子地就要继续撒野的模样。可以肯定,我现在绝对没有木精灵馈赠给我的心平气和的模样了。

    “我管你们讨不讨厌人类啊。”

    “还决斗?!给我老老实实地跟去背门去!!”

    “Auh……Neden bu kadar gaddar bir elfsin? ”

    “你说什么?!”

    可恶啊。老娘辛辛苦苦给你做好了安排规划,到头来还被说成凶暴凶残了?!

    这给我气的,就差没直接上魔法来教训他了。

    也不知道这几个牛头人的脑袋里都在想什么乱七八糟的玩意。一天天的就想着决斗和破坏就算了。看到我就躲又是几个意思啊?!

    原本嗷嗷叫着不服输的能耐呢?

    就这?

    「解答:人家说得很清楚。你太凶悍了。」

    “你有能耐再给我说一遍呢?!”

    呃……我也没办法给他们解释,我这句话是吼球球的。可看着这些大块头不知所措的模样,我甚至觉得有些好笑了。

    是说,我现在越来越觉得,这家伙根本就没那个脑子能想到那些骂我爸妈的词语来。对那种说顺了嘴的脏话也要计较一二的,本就是我的不是了。

    可我还是好气啊……尤其是在我一不留神之后,看到的就是这大块头又仗着自己的身高体重去吓唬走重新围聚过来的人类平民的模样,我就更气了。

    还真是不能小看了这大块头的行动能力。先前我还以为,他身上的伤没有完全好,赖在我这就图个免费治疗呢。

    这该跑的时候不是跑得挺快的嘛。啊?!

    “Auh……Sen bir elf de?il misin? ”

    “Neden buyuk ?ef'in numaralar?n? biliyorsun?”

    “我是不是精灵跟你那大酋长又什么关系啊?!老老实实地给我受着!!”

    “气死我了。老娘辛辛苦苦布置的计划啊。就没一个会听的吗?!”

    转转转神拳之下,不会有任何一个幸存者。这是永恒的铁律。

    好了好了球球。我知道你在那边偷偷做表情的原因是什么的。不就是叫我盯紧重点不要分心嘛。真是的。为什么你就不能再可爱一点呢?

    不过,我现在也确实不能再和这些个大蠢牛们计较了。时不我待啊,天际边缘那荧荧的白洁又在尝试着汇聚了。

    明明是看着一片安宁,却如同天空中那久久不愿消散的威压一般,总是看得我很不舒服。

    “算了算了,随你们吧。不要碍我的事就好。”

    看着手里的那久久都未能亮起的第三条荧光,我也实在是没那个心情再继续跟这些个大傻子浪费下去了。

    是说,奥利安德那老小子到底在干嘛呀。别真是仗着自己的一张帅脸,在城里头骗吃骗喝吧?好说歹说才定下来的计划,可别给我搞砸了呀。

    可是,本该被交涉的鱼人种不是也出现在这里了嘛。

    我现在是真的很担心,到底能不能按照原先的计划达成目的了。别到最后,咱又得在城里头低声下气地藏着,上演一遍村庄大戏的复刻版吧?

    不敢想。完全不敢想。

    就因为不敢想,我脚底下的步伐都加快了些许。

    可这样的一个画面,请原谅我匮乏的想象力和语言功
本章未完,请点击下一页继续阅读》》
『加入书签,方便阅读』
内容有问题?点击>>>邮件反馈