书吧

字:
关灯 护眼
书吧 > 穿越历史,从远古到现代 > 第310章 我国封建社会~隋唐时代77

第310章 我国封建社会~隋唐时代77(2/2)

名,后用为词调。唐人所作都是七言绝句体,至李煜始另创新声为长短句,分上下片。

    此词一题《浪淘沙令》,与后一首《虞美人》同为亡国后怀念故土之辞。

    蔡绦《西清诗话》:“南唐李后主归朝后,每怀江国,且念嫔妾散落,郁郁不自聊。尝作长短句《郎淘沙》云(即这首词),含思凄惋,未几下世矣。”

    译词(参考):

    帘外雨声淅淅,春景渐残。

    罗衾难御五更之寒。

    梦中未觉身为异客,贪恋片刻欢愉。

    独自凭栏向晚,遥望无尽江山。

    别时轻易,再见却难。

    流水落花随春去,天上人间两重天。

    注释:

    1、潺潺(谗音):雨声。

    2、阑珊:衰残,将尽。

    3、一晌(shang赏音):片刻。 一作“一饷”,义同。

    3)《虞美人》

    原词:

    春花秋月何时了?往事知多少。

    小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。

    雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。

    问君能有几多愁?恰似一江春水向东流!

    释义:

    《虞美人》,唐玄宗时教坊曲名,后用为词调。此调原出古琴曲,本意为咏虞姬事。李煜此词为亡国后所作。《历代诗余词话》引《乐府纪闻》:

    “后主归宋后,与故宫人书云:`此中日夕只以眼泪洗面。’ 每怀故国,词调愈工。……

    其赋《虞美人》有云:`问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。’ 旧臣闻之,有泣下者。

    七夕在赐第作乐。太宗闻之,怒。更得其词,故有赐牵机药之事。”

    译诗(参考):

    春花秋月何时消?往昔旧事知多少!

    小楼昨夜东风起,故园不堪回首月明时。

    雕栏玉砌的宫殿应犹在,而人事已改。

    问君心中有多少恨愁?

    恰似一江春水向东流!

    注释:

    1、开头两句:面对春花秋月,不可避免地会想起以往许多欢乐的生活,因而怕见到它,故云“何时了”。

    2、应犹:一作“依然”。 朱颜改:作者自伤形容憔悴。
『加入书签,方便阅读』
内容有问题?点击>>>邮件反馈