首歌的歌词。”
本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!
天启这次很给力,不过提供的这首《windge》还有一点瑕疵,因为背景是北方大熊国,歌词开始是‘我沿着莫斯科河,走到高尔基公园。’,赵海生直接改成了‘我沿着长安街,走到了人民广场’。歌词的意思一点都没有改变。
“I follow the moskva,
downGorky Park
Listeningthe windge
An August summer night
Soldiers passing by
Listeningthe windge
The worldso closing in”
总之天启告诉赵海生放心大胆采用,这首歌就是你赵海生的原创。于是这首蝎子乐队的名曲就变成了赵海生走向海外的第一首歌。
“我们的创作有时候比较自由,可能在细节上不够合适,所以我们希望上面能给我们帮助。今天真没想到能见到像汪老还有其他几位专家。今天这么好的机会,我想请教一下,第五句,士兵们擦肩而过,要不要改成人们擦肩而过?”
赵海生把英文歌词一句句翻译出来,还不时请教一番。
白静茹也很乖巧,在旁边担任书记员,把歌词的汉语意思抄写了出来。
总之,宾主都很满意。
汪老当场就发言,说上面实际上是很支持东声唱片这么搞的,音乐进军海外,不但能宣传国家形象,对文化交流也是一件大好事。
hai