威胁都更具震慑力 —— 与其在炮火中化为焦炭,不如趁早放下武器保命。
多尔衮接受投降的条件简单,他允许瑞典贵族在三日内撤离赫尔辛基。而芬兰本地官员暂留原位维持秩序,但需向大明缴纳 “战争赔偿”以金银珠宝、粮食、毛皮为主。
当明军士兵列队进入赫尔辛基时,街道上空无一人。市民们紧闭门窗,从窗帘缝隙里偷看这些穿着铠甲、背着火枪的东方士兵 —— 他们曾听传教士说过 “遥远的中国”,却从未想过这些人会以征服者的姿态踏上芬兰的土地。城中的瑞典王宫被改作明军司令部,门前的广场上,瑞典国徽被士兵们用斧头凿下,换上了一面崭新的大明龙旗。
最具象征意义的场景,发生在市政厅前的钟楼。明军的炮兵将一门缴获的瑞典青铜炮调转方向,炮口对准波罗的海 —— 这既是对瑞典海军的警告,也是向整个欧洲宣告:波罗的海东岸,从此有了大明的话语权。
多尔衮站在钟楼顶端,望着远处停泊在港湾里的来不及逃走的瑞典商船,突然想起科沃拉荒原上那些未及发射的火箭。他低声对身边的参谋说:“有时候,让敌人看见你的武器,比真的开火更有用。” 海风卷着龙旗的声响掠过耳畔,远处的海平面上,一轮落日正沉入波涛,将海水染成一片与明军战袍相似的赤红。
这场未发一弹的 “胜利”,比任何血战都更深刻地烙印在欧洲的记忆里 —— 当赫尔辛基的降旗消息传到斯德哥尔摩时,卡尔十世砸碎了宫殿里所有的镜子;而在维也纳的宫廷里,哈布斯堡王朝的外交官们正连夜起草信件,请求与大明 “建立平等通商关系”。战争尚未结束,但欧洲已经明白:一个足以改写世界格局的东方强权,已然站在了波罗的海的岸边。
hai