他们到的时候,几个小朋友正在堆雪人。雪人的底部和中间部分已经做好了,此刻他们正准备把雪人的头放上去。他们个子太矮够不着,所以有个男人在帮忙,那个男人是卡尔?奥特。
“啊,” 看到他们时,奥特说道,“你们回来了。”
洛蒂走到他跟前,拥抱了他。威尔斯和戴安娜就没那么热情。威尔斯伸出手,奥特握住了。阿丽雅德妮也伸出手,奥特同样握住了,这让威尔斯颇为惊讶,毕竟从第一次见面起,他们俩就一直不对付。
“真没想到还能再见到你,” 奥特说,“至少没想到会这么快。”
“是啊,” 威尔斯说,“那场打斗之后,你消失得可真快。”
他的笑容依旧平淡。“确保安全很重要,” 他说,“你能理解。”
威尔斯想起瑞奇托芬在教堂里的场景,但什么也没说。
“我们进去吧,” 洛蒂提议道,或许是察觉到了紧张的气氛,“伯纳德,你和保罗可以跟贝热尼丝一起把雪人堆完。我给你们拿根胡萝卜和几块煤,用来做雪人的脸。”
他们走进屋内,脱下外套,来到厨房。
洛蒂忙着去找胡萝卜做雪人鼻子,威尔斯则往水壶里灌满水,放在炉子上烧。随后,他走到已经坐下的戴安娜和奥特身旁。
“我们花了不少时间围坐在这张餐桌旁制定计划,” 奥特说。
“你来得可真快,” 戴安娜说,“你住在附近吗?”
“不算远,” 奥特回答,但没有透露更多细节,“洛蒂说你们想去莫斯科。”
他丝毫不浪费时间,威尔斯对此没意见。他联系肯尼的最后期限是两天后,希望那时自己已经到了莫斯科。最好能有所收获,虽然他觉得可能性不大。
“没错,” 威尔斯告诉奥特,“我们要把奥斯瓦尔德?布莱希特从塔甘卡监狱救出来。”
奥特笑了。“你不是认真的吧。”
“我们非常认真,” 威尔斯说,“我们希望你能帮忙,但如果有必要,我们也能自己想办法。”
“你觉得我能怎么帮你?”
“你父亲在那儿,” 威尔斯说,“我猜你肯定花了不少时间琢磨怎么把他救出来。”
奥特耸耸肩。“那是当然。但我的方法可能比你们的 —— 怎么说呢 —— 更委婉一些。”
威尔斯点点头。“我明白。我猜你肯定一直在和那些可能帮得上忙的人建立关系。”
他没有回应,威尔斯知道自己猜对了。“我们时间不多了,” 威尔斯接着说。
“这么着急干什么?” 他问。
“布莱希特已经引起了其他势力的关注,” 威尔斯告诉他,“这些势力可能更希望他永远别活着离开塔甘卡。”
威尔斯知道奥特明白他的意思,也知道他很想让自己说出其他势力是谁。但威尔斯其实并不清楚,至少在某种程度上,他是在虚张声势。他不确定是否真有其他人知道布莱希特的事,但这么说合情合理,而且让奥特觉得这位科学家的生命正处于危险之中,或许能促使他帮他们。
“这肯定和那件武器有关,” 奥特说,“我猜你们又拿到它了。”
“我们知道它在哪儿,” 威尔斯说,“而且目前来说它很安全。”
奥特笑了,他清楚这其中的门道。“我帮你们是应该的,作为回报,你们也要帮我把我父亲从塔甘卡救出来。”
“没错,” 威尔斯确认道。
奥特手指轻轻敲击着桌面。这时,身后的水壶发出哨声。威尔斯起身去处理,给他留出思考的时间。威尔斯回到桌边,在他面前放了一杯茶,他接过喝了一口。依旧没有说话。威尔斯递给戴安娜一杯茶,两人目光交汇。她挑了挑眉毛,威尔斯微微耸了耸肩。他不知道奥特在想什么,也不知道他会作何决定。
“你知道我父亲是谁吗?” 奥特问道。
威尔斯没想到他会这么问,摇了摇头。他确实不知道,还没来得及去弄清楚。
“他叫赫尔穆特?法尔肯拉特。” 奥特说道。
整个谈话过程中一直沉默的戴安娜问道:“那个领导‘铀计划’的科学家就是他?”
“这就是对他的指控,” 奥特说,“没错,他参与了这个项目。但他并非负责人。实际上,他是唯一一个为此背锅的人。”
“‘铀计划’是纳粹研制核武器的一次尝试,” 阿丽亚德妮向威尔斯解释道,“纳粹上台后,许多参与该计划的科学家叛逃到了其他国家,大部分去了美国。”
“没错,” 奥特说,“我父亲帮助了很多人,但他自己却留守太久,后来就无法离开了。那些人后来助力美国人完成了曼哈顿计划。然而战后,美国人却让我父亲承担责任。他们没有阻止苏联人把他