而后坠入洼地,直接翻倒在地,上部车体毫无遮拦地暴露在外,可履带却还在自顾自地疯狂运转着。
威尔斯抓住时机,又开了最后一炮,击穿了 T34 坦克的引擎盖。引擎发生爆炸,整辆车剧烈摇晃起来。苏联红军的乘员们纷纷挣扎着从舱口往外跳,与此同时,燃油喷出,燃起熊熊大火,像一座炽热的熔炉,将周围一大片荒野照得通亮。
威尔斯看着那些在火中挣扎的乘员们,眉头微皱,移开了视线。在虎王坦克旁边的森林里,己方装甲掷弹兵已然下车,散兵阵型的队伍正灵活地在树林间穿梭,紧紧追赶着正向西行进的领头虎王坦克。
在他们身后,瑞奇托芬的 “豹” 式坦克透过红外系统和己方的第三辆 “豹” 式坦克殿后,掩护着步兵,防止他们遭受进一步的攻击。
之后,威尔斯他们接替了瑞奇托芬豹式的任务掩护无炮塔虎王再次向前推进。右边是树木茂密的森林,左边则是一马平川的平原。前方大约六百米处,“虎王” 坦克一马当先,那巨大的炮塔随着车体在起伏的地面上前进,也跟着上下起伏。
他们已经前进了大约两公里,前方三公里有村庄。天色逐渐亮了起来,随着破晓的来临,原本暗沉的松树开始泛起翠绿的光泽,在这绝望的战场中透露出一丝生机。
hai