书吧

字:
关灯 护眼
书吧 > 译电者 > 第876章 混合加密法的延续

第876章 混合加密法的延续(5/5)

 —— 这是多语种密码体系最宝贵的‘护城河’。”

    历史地位的 “文献记载”。《中国军用通信加密技术发展史》(2010 年版)指出:“1969-1990 年形成的多语种密码体系,是我国首次将民族文化与加密技术深度融合的成功案例,开创了‘文化 + 技术’的混合加密范式,为后续航天、民用通信的加密设计提供了‘文化安全’思路,是我国自主加密技术的独特创新。” 2010 年,《多语种谚语密码手册》原件被纳入中国通信博物馆永久收藏,旁边陈列着应用该体系的 “90 式” 通信车模型、北斗试验终端,展柜说明牌上写着:“从蒙语谚语到种语言体系,混合加密法的延续,体现了我国自主技术‘立足文化、服务实战’的发展路径。”

    2007 年,82 岁的张工受邀参观北斗二号系统,看到维吾尔族工程师阿依古丽用 “bɑhɑd ɑzɑd” 谚语密钥发送短报文时,激动地说:“当年选蒙语谚语,只是想让战士好记、敌人难破;现在你们把它变成了多语种体系,还用到了太空 —— 这是我当年想都不敢想的事。” 阿依古丽递过新修订的《北斗多语种加密手册》,上面写着:“传承自 1969 年蒙语谚语密码,延续‘文化 + 技术’混合加密范式。”

    历史考据补充

    蒙语谚语密码起源文献:《蒙语谚语加密技术方案》(编号 “蒙 - 密 - 6901”,总参通信部档案室)记载,1969 年筛选条蒙语谚语,密钥逻辑为 “谚语编码 + 设备编号 + 温度”,现存于总参通信部档案室。

    实战验证记录:《边境通信加密实战日志(1969-1975)》(编号 “边 - 密 - 志 - 7501”)详细记载,珍宝岛冲突用 “ɡurɑn ɡɑl ɑlɑn” 密钥抗截获,新疆边境蒙语适配问题,现存于酒泉发射场档案馆。

    多语种需求文献:《1975 年全军通信加密需求调研》(编号 “通 - 密 - 需 - 7501”)、《南方 / 西北军区密码语种适配报告》(编号 “南 - 密 - 适 - 7701”“西 - 密 - 适 - 7901”)明确种语言需求,现存于国防大学图书馆。

    体系构建与应用:《多语种密码体系实战总结》(编号 “多 - 密 - 总 - 9001”)、《多语种谚语密码手册》(编号 “多 - 密 - 手 - 8801”)显示,19 种语言条谚语库,抗截获率 97.3%,现存于航天科技集团档案馆。

    历史影响文献:《中国军用通信加密技术发展史》(2010 年版,国防工业出版社,ISBN 978-7-118-06752-8)、《北斗系统加密技术溯源》(2015 年版,电子工业出版社,ISBN 978-7-121--9)均提及多语种体系的范式意义,现存于国防大学图书馆。

    hai
『加入书签,方便阅读』
内容有问题?点击>>>邮件反馈